-
1 salso
-
2 salso
salso 1. agg солёный, содержащий соль 2. m 1) солёность sapere di salso — быть солёным avere del salso — быть солоноватым 2) ant острота, колкость -
3 ملح
IIIمَلُحَп. Iу مُلُوحَةٌбыть солёнымمَلَحَп. Iа مَلْحٌсолить; (الطعامَ (اللحمَ ملح посолить пищу (мясо)IVمَلُحَп. Iу مَلاَحَةٌбыть красивым, интересным, прелестнымVمَلْحٌинтересные новостиVIمَلَحٌمِلْحٌ1 мн. أَمْلاَحٌ1) соль; الطعام ملح поваренная соль; خشن ملح крупная соль; ناعم ملح мелкая соль; جبلىّ ملح каменная соль; البارود ملح мин. селитра; جيرىّ ملح мин. шеелит; الليمون ملح хим. лимонокислая соль; النشادر ملح хим. хлористый аммоний (хлорид аммония), нашатырь; الاملاح المعدنيّة минеральные соли2) хлеб-соль3) обязанность, обязательство; ملح بينهما между ними договор4) остороумие; перен. сольمِلْحٌ21) солёный; ملح ماء солёная вода2) остроумный* * *
и-=pl. = أملاح
соль
-
4 sapere
I 1. непр.; vt1) знатьfar sapere a qd — дать знать кому-либо, уведомить кого-либоchi lo sa?, chi sa mai? — см. chissà?a saperlo!, averlo saputo! — если б я знал!, если б знать!non voler più saperne di... — знать не желать о...2) знать, уметь3) мочь, быть в состоянииnon so che dirti — не знаю даже, что тебе (и) сказатьnon so dirti quanto sono contento — и сказать не могу, как я доволенnon saprei renderti l'idea di quanto era bello tutto ciò! — я даже примерно не смог бы тебе рассказать, до чего всё это было прекрасно!4) иметь в виду; принимать к сведению ( в обращении)sappiate che questa è l'ultima volta — имейте в виду, что это в последний раз5)sai, sappiate — ( в роли вводных слов) знаешь, знаете2. непр.; vi (a)non sapere di niente — быть безвкусным / пресным (также перен.)2) перен. ( di qc) казаться, производить впечатлениеsapere di poco di buono — производить плохое впечатлениеquel libro non sa di nulla — в этой книге нет ничего интересного, она ничего не даётmi sa che... разг. — мне кажется..., я думаю...3) ( di qc) быть знакомым, иметь понятиеsapere di musica — разбираться в музыке•Syn:conoscere, essere a cognizione, aver appreso, intendere, essere informato / dotto / esperto, capire, provare; non giungere nuova, venire agli orecchi, conoscere a menadito, aver sulla punta delle dita / familiare / per mano; aver sapore / odore (di)Ant:ignorare, essere all'oscuro, fare il nesci / lo gnorri; non intendersene••saperle tutte; saperla lunga — быть себе на умеè uno che ci sa fare разг. — этот знает своё дело, сумеет вывернутьсяnon saprei разг. — кто его знает?, как сказать...un certo non so che — что-то, кое-что, нечто непонятноеII m1) знание, учёностьuomo di gran / d'immenso sapere — человек с большими знаниями2) умениеmetterci tutto il proprio sapere — приложить всё своё умение•Syn:Ant: -
5 sapere
sapére* Í 1. vt 1) знать sapere la lezione — знать урок sapere a memoria — знать на память <наизусть> sapere il fatto suo — знать своё дело sapere per certo — знать наверняка far sapere a qd — дать знать кому-л, уведомить кого-л sapere per esperienza — знать по опыту si sa — (как) известно chi lo sa?, chi sa mai? — как знать? che ne so io? — почём я знаю? che io (mi) sappia … — поскольку я знаю …, насколько мне известно a saperlo!, averlo saputo! — если б я знал!, если б знать! non mi date consigli, so sbagliare da me scherz — ~ не сбивайте меня, я и сам ошибусь so una cosa sola, che non so nulla — я знаю лишь, что ничего не знаю non voler più saperne di … — знать не желать о … 2) знать, уметь sapere leggere e scrivere — уметь читать и писать sapere parlare due lingue — (уметь) говорить на двух языках 3) мочь, быть в состоянии non so che dirti — не знаю даже, что тебе (и) сказать non so dirti quanto sono contento — и сказать не могу, как я доволен non saprei renderti l'idea di quanto era bello tutto ciò! — я даже примерно не смог бы тебе рассказать, до чего всё это было прекрасно! 4) иметь в виду; принимать к сведению ( в обращении) sappiate che questa è l'ultima volta — имейте в виду, что это в последний раз 5): sai, sappiate ( в роли вводных слов) — знаешь, знаете sai, io parto domani — знаешь, я завтра уезжаю 2. vi (a) 1) (di + sost) иметь вкус <запах> чего-л, отдавать чем-л ( разг) sapere di sale — быть солёным sapere di muffa — отдавать плесенью non sapere di niente — быть безвкусным <пресным> (тж перен) 2) fig ( di qc) казаться (+ S), производить впечатление (+ G) sapere di poco di buono — производить плохое впечатление quel libro non sa di nulla — в этой книге нет ничего интересного, она ничего не даёт mi sa che … fam — мне кажется …, я думаю … 3) ( di qc) быть знакомым (с + S), иметь понятие (о + P) sapere di musica — разбираться в музыке¤ saperle tutte, saperla lunga — быть себе на уме lui la sa lunga — его не проведёшь è uno che ci sa fare fam — этот знает своё дело, этот сумеет вывернуться non saprei fam — кто его знает?, как сказать … non si sa mai — на всякий случай, мало ли что может случиться un certo non so che — что-то, кое-что, нечто непонятноеsapére II ḿ 1) знание, учёность uomo di gransapere — человек с большими знаниями 2) умение metterci tutto il proprio sapere — приложить всё своё умение -
6 مَلُحَ
Iуمُلُوحَةٌбыть солёнымIуمَلاَحَةٌбыть красивым, интересным, прелестным -
7 أملح
Iأَمْلَحَп. IVбыть солёным; * ! ما أملحـها как она красива!IIأَمْلَحُж. مَلْحَاءُ мн. مُلْحٌ(тж. املح العين) с бельмом на глазу -
8 تملّح
تَمَلَّحَп. V1) солиться, просаливаться; быть солёным2) запасаться солью3) находить удовольствие, наслаждение (в чём بـ)* * *
аау=засоление
-
9 أَمْلَحَ
IVбыть солёным; * ! ما أَمْلَحَـها как она красива! -
10 تَمَلَّحَ
V1) солиться, просаливаться; быть солёным2) запасаться солью3) находить удовольствие, наслаждение (в чём بـ) -
11 sapere di sale
гл.общ. быть солёным -
12 sapere di salso
гл.общ. быть солёным -
13 sale
m1) сольsale da cucina / comune — (крупная) поваренная сольsale da tavola / fine — столовая сольandare bene di sale — быть достаточно солёнымessere dolce di sale — 1) быть недостаточно солёным / недосоленным 2) быть глупым / без царя в головеmettere qc in / sotto sale — засолить что-либо2) перен. соль, остроумиеnon metterci su né sale né pepe (né aceto) — рассказать всё как было / без прикрасnon sapere né di sale né di pepe — быть безвкусным / пресным, неинтересным, отдавать преснятинойc'è del sale in quell'articolo — эта статья отличается остротой•Syn:••il sale della terra — соль земли, самая суть, суть всего сущегоavere sale in zucca — соображать, иметь голову на плечахavere poco sale nel cervello / in zucca — быть глупым / несообразительнымcercare sale in zucca — (по) шевелить мозгамиapporre al sale che non sala — быть всегда и всем недовольным -
14 sale
sale m 1) соль sale ammoniaco — нашатырь sale inglese — английская соль sale da cucinasale — засолить что-л 2) fig соль, остроумие non metterci su né sale né pepe (né aceto) — рассказать всё как было <без прикрас> non sapere né di sale né di pepe — быть безвкусным <пресным, неинтересным>, отдавать преснятиной c'è del sale in quell'articolo — эта статья отличается остротой¤ il sale della terra — соль земли, самая суть, суть всего сущего avere sale in zucca — соображать, иметь голову на плечах avere poco sale nel cervello -
15 αλμυρίζω
1. μετ. солить, засаливать;2. αμετ. 1) засаливаться, просаливаться; 2) быть солоноватым, солёным; 3) есть солёную закуску -
16 essere dolce di sale
гл.общ. быть глупым, быть недостаточно солёнымИтальяно-русский универсальный словарь > essere dolce di sale
-
17 вӓл
Г.част. выражает:1) вопрос, передаётся частицей лиОмын моло агыл вӓл? Г. Матюковский. Не сон ли?
Эргӹжок агыл вӓл? Н. Игнатьев. Не его ли сын?
2) усиление; передаётся частицей жеТӧржӹ кышты вӓл? А. Волков. Где же правда?
А телӹм санзалтымы лавалым ма шоэш вӓл? В. Сузы. Что же может сравниться зимой с солёным лещём?
3) предположение; передаётся вводн. сл. наверно, быть можетКамака тыл пӓшӓштӹ моло мӹлӓнем палша ыльы вӓл? Н. Игнатьев. Наверно, стала бы помогать мне на кухне, когда топится печь?
Тенешӹ ин, тенешӹ ин ӹдӹрӹм нӓлшӓш агыл вӓл? К. Юадаров. Быть может, мне жениться в этом году?
-
18 вӓл
Г. част. выражает:1. вопрос, передаётся частицей ли. Омын моло агыл вӓл? Г. Матюковский. Не сон ли? Эргыжак агыл вӓл? Н. Игнатьев. Не его ли сын? 2) усиление; передаётся частицей же. Тӧржы кышты вӓл? А. Волков. Где же правда? А телым санзалтым лавалым ма шоэш вӓл? В. Сузы. Что же может сравниться зимой с солёным лещём? 3) предположение; передаётся вводн. сл. наверно, быть может. Камака тыл пӓшашты моло мӹланем палша ыльы вӓл? Н. Игнатьев. Наверно, стала бы помогать мне на кухне, когда топится печь? Тенеш ин, тенеш ин ӹдырым нӓлшаш агыл вӓл? К. Юадаров. Быть может, мне жениться в этом году? -
19 andare bene di sale
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > andare bene di sale
-
20 sauer
sáuer a1. ки́слыйsá uer wé rden — скиса́ть ( о жидкостях)
sá ure Milch — простоква́ша, ки́слое молоко́
2. разг. ки́слый, недово́льный, хму́рыйsá uer auf etw. (A ) reagíeren, sá uer auf etw. (A ) sein — быть недово́льным чем-либо [не в восто́рге от чего́-л.]
das wird ihm noch sá uer á ufstoßen* фам. — об э́том он ещё́ пожале́ет3. тру́дный, тяжё́лыйetw. mit sá urer Mǘhe [mit sá urem Schweiß] erwé rben* — добы́ть что-л. тяжё́лым трудо́м [солё́ным по́том]◇die Trá uben sind mir zu sá uer — зе́лен виногра́д
das kam ihm [ihn] sá uer an — э́то ему́ бы́ло [доста́лось] тяжело́; э́то дава́лось ему́ с (больши́м) трудо́м
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Птифур — (фр. petits fours) ассорти из разного маленького печенья (или пирожного), которое чаще готовится из одинакового теста, но отличается оформлением и … Википедия
Три сестры — У этого термина существуют и другие значения, см. Три сестры (значения). Три сестры … Википедия
Вкус — I ощущение, возникающее при действии растворов химических веществ на рецепторы вкусовых органов (См. Вкусовые органы), расположенных у млекопитающих и человека на языке и слизистой оболочке рта. Основные ощущения В. кислое, солёное,… … Большая советская энциклопедия
Китовая акула — Н … Википедия
Хлорид натрия — Хлорид натрия … Википедия
ОКОРОК — приготовляют из передней и задней частей свиных туш. Из задней части туши готовят т. наз. тамбовские, московские, сибирские, советские окорока, из передней части т. наз. воронежские окорока. Сначала их солят, затем вымачивают и варят (окорока… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Моргунов, Евгений Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Моргунов. Евгений Александрович Моргунов Дата рождения … Википедия
Ботнический залив — Координаты: 62°09′18″ с. ш. 19°30′01″ в. д. / 62.155° с. ш. 19.500278° в. д. … Википедия
Сэмбэй — Обычные сэмбэй. Сэмбэй тип японских рисовых крекеров. Они бывают различных форм, размеров и ароматов, как правило, подаваемые на десерт и иногда сладкие. Сэмбэй часто едят с зелёным чаем как закуску или предлага … Википедия
Евпаторийский уезд — Герб уездного центра Герб губернии … Википедия
Древнегреческая кухня — Персефона и Гадес Древнегреческая кухня не отличается особыми изысками ввиду достаточно ограниченного числа выращиваемых сельскохозяйственных культур. В … Википедия